Thanh Tâm Tuyền | THE EMERALD TEARS (12)

SONGNGUTAITRAM

By Thanh Tâm Tuyền, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

THE EMERALD TEARS

 

I know those who cry alone

not for a moment of silence easing

those who wept only within their heart

(em)did you know

the emerald tears

the tired withered heart

 

I wanted to believe sometimes 

there are only starry nights out there

by the shimmering stars, your eyes

to the last day

I wanted to believe sometimes

the world is scented with the Creator’s fruit

by the sweet fruit, your lips

the source of milk and honey

I wanted to believe sometimes

the world is just filled with wildflowers

by the flowers your alluring arms

the circles of tenderness

I wanted to believe sometimes

those who cry alone gosh(dear God)

the painful teardrops are but emeralds within

the tired withered heart

 

(September 2021)

 

LỆ ĐÁ XANH

 

tôi biết những người…

View original post 167 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s