Lê Vĩnh Tài | IT’S SIMPLE, IT’S THE ONE BY OUR SIDE (286)

SONGNGUTAITRAM

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

IT’S SIMPLE, IT’S THE ONE BY OUR SIDE

no face, nothing but
a crown of flowers
softly scented

sometimes there are echo of us in dreams
verses of poetry

sometimes we hear in our dreams
the intimate words of the one by our side

did you know that tonight
we’ll light a red candle
the saddest poems
in puffs of smoke
by our side

the echo of the guitar sometimes
cut short
the intimate whispers sometimes so desire
out of nowhere the falling stars
silent
the smoke on the candle still

it’s simple, it’s someone by our side
waiting for the wind
to redo the button of forgotten memories
___

ĐƠN GIẢN CHỈ LÀ NGƯỜI NGỒI BÊN

chẳng phải gương mặt
chỉ hoa trên tóc
dịu dàng thơm

đôi khi chúng ta vang trong mơ
những câu thơ

đôi khi…

View original post 80 more words